-
1 Периодический отчет по безопасности лекарственного средства
Медицина: ПОБЛСУниверсальный англо-русский словарь > Периодический отчет по безопасности лекарственного средства
-
2 divided dose
1) Медицина: небольшая доза (лекарственного средства), повторяемая через определённые интервалы времени, разделённая общая доза (на курс лечения; лекарственного средства), небольшая доза лекарственного средства, повторяемая через определенные интервалы времени, разделённая на курс лечения общая доза лекарственного средства2) Макаров: дробная доза, небольшая доза ( лекарственного средства), повторяемая через определённые интервалы времени, фракционированная доза, разделённая (на курс лечения) общая доза (лекарственного средства) -
3 cochleare
[ˌkɒklɪ'e(ə)riː]1) Общая лексика: ложка (мера лекарства, указываемая в рецептах)2) Медицина: ложка (чайная; мера дозы жидкого лекарственного средства), мера дозы (жидкого лекарственного средства)3) Макаров: чайная ложка (мера дозы жидкого лекарственного средства), ложка (мера дозы жидкого лекарственного средства; чайная) -
4 mode of administration
Медицина: способ введения, способ введения или применения (лекарственного средства), способ введения (лекарственного средства), способ введения (лекарственного средства), способ применения (лекарственного средства)Универсальный англо-русский словарь > mode of administration
-
5 abuse
[ə'bjuːs]1) Общая лексика: бесчестить, бранить, брань, быть обманутым, выругать, злоупотребить, злоупотребление, злоупотреблять, извращение, нарушать, неправильное обращение, неправильное употребление, оскорбление, оскорблять, плохо обращаться (с кем-либо, чем-либо), плохое обращение, поношение, поругание, порча, превышение, ругань, ругательства, ругать, ругаться, чрезмерно увлекаться, чрезмерное увлечение, неправильное пользование (ис), неправильное употребление (ис), оскорбить, поносить, насилие (child abuse, sexual abuse, victim of abuse), дрочить (стихотворение для понимания: Under a spreading chestnut tree a village blocksmith sat, amusing himself by abusing himself and coming off in his hat.), пытки, издевательства, злоупотребления, ругательство2) Компьютерная техника: неверное обращение, неправильно использовать3) Медицина: абузус, неверно употреблять, неправильное, неправильное или ошибочное употребление (напр. лекарственного средства), употребление4) Техника: неправильная эксплуатация, эксплуатация с нарушением норм, эксплуатация с нарушением правил и норм, эксплуатировать с нарушением правил и норм, эксплуатировать с нарушением установленных режимов5) История: быть введённым в заблуждение6) Редкое выражение: заушательство7) Математика: неправильно употреблять8) Религия: злоречие, злословие, надругаться, проклятия9) Железнодорожный термин: перегружать, эксплуатировать с нарушением правил10) Юридический термин: вводить в заблуждение, дурно обращаться, дурное обращение, жестокое обращение, изнасилование, нападки, насиловать, повредить половые органы малолетней при покушении на её растление, повреждение половых органов малолетней при покушении на её растление, подвергать нападкам, противоправно вступать в половое сношение, противоправное половое сношение (с несовершеннолетним или психически неполноценным лицом), противоправное половое сношение с несовершеннолетним, противоправное половое сношение с психически неполноценным лицом, совращать, совращение (малолетнего), плохо обращаться (с кем-л.), хула, злоупотребление властью11) Металлургия: случайная неполадка12) Вычислительная техника: неправильно обращаться (напр. с терминалом), неправильное обращение (напр. с терминалом), эксплуатация с нарушением установленных режимов, эксплуатировать с нарушением режимов13) Машиностроение: пренебрегать нормами эксплуатации (машины, станка, двигателя)14) Экология: эксплуатация с нарушением правил15) Патенты: неправомочное пользование16) Деловая лексика: неправильное использование17) Контроль качества: плохо обращаться (напр. с аппаратурой)18) Макаров: жестоко обращаться, избиение, мучить, нападать, нападение, неправильное пользование, портить, неправильное ( ошибочное) употребление (лекарства), неправильное употребление (напр. лекарственного средства), ошибочное употребление (напр. лекарственного средства), неправильно или непривычно употреблять (напр. слово), неосторожно пользоваться (чем-л.)19) Безопасность: злоумышленное использование (напр. с терминалами), неправильное обращение (напр. с терминалами)20) Христианство: злословить -
6 adverse effect
1) Биология: неблагоприятный эффект2) Авиация: неблагоприятное влияние3) Медицина: отрицательное действие (нежелательное; лекарственного средства), нежелательная реакция, побочное действие4) Техника: обратное воздействие, противоположный эффект5) Строительство: неблагоприятное воздействие6) Математика: отрицательное влияние7) Юридический термин: неблагоприятный результат, негативные последствия8) Вычислительная техника: отрицательные последствия9) Экология: вредное воздействие10) Реклама: отрицательный эффект11) Контроль качества: вредное действие (АД)12) Океанография: вредное влияние, вредный эффект13) Авиационная медицина: (of emotion) отрицательное влияние (эмоции)14) Макаров: нежелательное действие (лекарственного средства), отрицательное действие (лекарственного средства) -
7 arbitrary
['ɑːbɪtrərɪ]1) Общая лексика: деспотический, капризный, невыдержанный, необоснованный, произвольный, самовольный, самочинный, самоуправный3) Математика: как угодно, какой-нибудь, какой-то, любой, некоторый, угодный4) Юридический термин: деспотичный, дискреционный5) Вычислительная техника: произвольно выбранный7) Бурение: независимый8) Контроль качества: произвольный (напр. о выборке)9) Макаров: непостоянный, своевольный, произвольный (напр. о дозе лекарственного средства), случайный (напр. о дозе лекарственного средства) -
8 elective
[ɪ'lektɪv]1) Общая лексика: выборный, избирательный, избранный, имеющий избирательные права, факультативный2) Медицина: рекомендуемый, но не обязательный, элективный, факультативный (напр. о лечебной процедуре)3) Американизм: необязательный, факультативная дисциплина (в школе, колледже)4) Военный термин: факультативный курс (учебной программы), факультативный предмет (учебной программы)5) Дипломатический термин: относящийся к выборам, имеющий право избирать6) Образование: общеобразовательный курс (esp. in American universities), факультативный курс, курс по выбору (АД), факультатив (англ. оборот взят на сайте London Business School)7) Макаров: по выбору, избирательный (напр. о действии лекарственного средства), избирательный (напр., о действии лекарственного средства), элективный (напр., о действии лекарственного средства), факультативный (напр., о лечебной процедуре) -
9 quality of medicinal product
3.2 качество лекарственного средства (quality of medicinal product): Соответствие лекарственного средства требованиям спецификации, фармакопейной статьи или другого документа.
Источник: ГОСТ Р 52537-2006: Производство лекарственных средств. Система обеспечения качества. Общие требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quality of medicinal product
-
10 flavor
['fleɪvə]1) Общая лексика: особенность, оттенок, пикантность, попробовать, придавать запах, придавать интерес, приправлять, приятный вкус, пробовать, аромат (физическая характеристика кварка), дух2) Компьютерная техника: изюминка, объект, разновидность3) Медицина: корригент (индифферентное вещество, изменяющее вкус и запах лекарственного препарата)4) Техника: аромат, ароматизатор, ароматизирующее вещество, букет (вина, чая), вкус, вкусовое вещество, запах, отдушка, привкус5) Сельское хозяйство: придавать вкус6) Математика: вид7) Психология: приятный запах (или вкус)8) Сленг: сексуально привлекательная женщина, версия языка программирования (versions of the same language (such as different versions of the C language) are often called "flavors")9) Вычислительная техника: "изюминка", аккуратность, красота (как свойство системы или программы), красота программы, разновидность (напр. типов команд)10) Парфюмерия: вкусовое ароматизирующее вещество11) Программирование: форма (напр. синтаксическая)12) Макаров: вещество, исправляющее вкус лекарственного средства, вещество, корригирующее вкус и запах лекарственного средства, приятный запах или вкус, аромат (квантовое число)13) Табуированная лексика: физически привлекательная девушка14) Корма: ароматическая добавка -
11 liquor
['lɪkə]1) Общая лексика: алкогольный напиток, водный раствор лекарства, выпивать, жидкость, жир, мочить (особ. солод), напиток, напоить, отвар (мясной), пить, погружать в жидкость, смазать жиром, смазывать (кожу) салом, смазывать жиром (сапоги и т. п.), спиртной, спиртной напиток, споить, выпивать (обыкн. liquor up)2) Медицина: водный раствор лекарственного вещества, водный раствор лекарственного средства, раствор, водный раствор (лекарственного средства)3) Разговорное выражение: смазывать жиром (кожу, обувь)4) Техника: оттек (в производстве сахара), сироп, сок, щелочной раствор5) Химия: обрабатывать жидкостью, увлажнять6) Строительство: раствор (часто щелочной)7) Текстиль: ванна (напр. отделочная), варочная жидкость для целлюлозы8) Нефть: подсмольная вода9) Пищевая промышленность: суспензия10) Экология: жидкое вещество, сточная вода11) Полимеры: ванна12) Химическое оружие: щелок (отработанная жидкость)14) Электрохимия: раствор после выщелачивания15) Нефть и газ: щелок -
12 concentration-time pattern of drug
English-Russian big medical dictionary > concentration-time pattern of drug
-
13 overaged drug
-
14 superpotent drug
-
15 Adverse Drug Reaction
Побочная реакция на лекарственный препарат (син.: побочная реакция)В отношении незарегистрированного лекарственного средства или при его изучении по новым показаниям, особенно если терапевтические дозы препарата точно не установлены, к побочным реакциям относят все отрицательные или непредвиденные реакции, связанные с введением любой дозы лекарственного препарата. При проведении клинических испытаний все нарушения, вызываемые передозировкой, злоупотреблением медикаментами или лекарственной зависимостью, а также взаимодействием с любыми другими веществами, должны считаться побочными реакциями. Термин «связанные с введением лекарственного препарата» означает, что существует хотя бы минимальная вероятность причинно-следственной связи между лекарственным средством и побочным явлением. См. также Adverse Drug Event. В отношении зарегистрированного лекарственного препарата этот термин означает отрицательную или непредвиденную реакцию, связанную с введением лекарственного препарата в обычных дозах, используемых для профилактики, диагностики или лечения заболеваний, или в целях модификации физиологических функций.English-Russian glossary of clinical practice > Adverse Drug Reaction
-
16 ADR
Побочная реакция на лекарственный препарат (син.: побочная реакция)В отношении незарегистрированного лекарственного средства или при его изучении по новым показаниям, особенно если терапевтические дозы препарата точно не установлены, к побочным реакциям относят все отрицательные или непредвиденные реакции, связанные с введением любой дозы лекарственного препарата. При проведении клинических испытаний все нарушения, вызываемые передозировкой, злоупотреблением медикаментами или лекарственной зависимостью, а также взаимодействием с любыми другими веществами, должны считаться побочными реакциями. Термин «связанные с введением лекарственного препарата» означает, что существует хотя бы минимальная вероятность причинно-следственной связи между лекарственным средством и побочным явлением. См. также Adverse Drug Event. В отношении зарегистрированного лекарственного препарата этот термин означает отрицательную или непредвиденную реакцию, связанную с введением лекарственного препарата в обычных дозах, используемых для профилактики, диагностики или лечения заболеваний, или в целях модификации физиологических функций. -
17 Adverse Reaction
Побочная реакция на лекарственный препарат (син.: побочная реакция)В отношении незарегистрированного лекарственного средства или при его изучении по новым показаниям, особенно если терапевтические дозы препарата точно не установлены, к побочным реакциям относят все отрицательные или непредвиденные реакции, связанные с введением любой дозы лекарственного препарата. При проведении клинических испытаний все нарушения, вызываемые передозировкой, злоупотреблением медикаментами или лекарственной зависимостью, а также взаимодействием с любыми другими веществами, должны считаться побочными реакциями. Термин «связанные с введением лекарственного препарата» означает, что существует хотя бы минимальная вероятность причинно-следственной связи между лекарственным средством и побочным явлением. См. также Adverse Drug Event. В отношении зарегистрированного лекарственного препарата этот термин означает отрицательную или непредвиденную реакцию, связанную с введением лекарственного препарата в обычных дозах, используемых для профилактики, диагностики или лечения заболеваний, или в целях модификации физиологических функций.English-Russian glossary of clinical practice > Adverse Reaction
-
18 facilitary action
1) Медицина: облегчающее действие (лекарственного средства), облегчающее действие лекарственного средства2) Макаров: облегчающее действие (лек. средства) -
19 Certificate of drug analysis
Универсальный англо-русский словарь > Certificate of drug analysis
-
20 Marketing Authorisation
Медицина: Регистрационное свидетельство (лекарственного средства), регистрационное удостоверение лекарственного средстваУниверсальный англо-русский словарь > Marketing Authorisation
См. также в других словарях:
ЛЕКАРСТВЕННОГО СРЕДСТВА РАЗРАБОТЧИК — ОРГАНИЗАЦИЯ РАЗРАБОТЧИК ЛЕКАРСТВЕННОГО СРЕДСТВА … Юридическая энциклопедия
ЛЕКАРСТВЕННОГО СРЕДСТВА СЕРТИФИКАТ КАЧЕСТВА — СЕРТИФИКАТ КАЧЕСТВА ЛЕКАРСТВЕННОГО СРЕДСТВА … Юридическая энциклопедия
Доклиническое исследование лекарственного средства — 40) доклиническое исследование лекарственного средства биологические, микробиологические, иммунологические, токсикологические, фармакологические, физические, химические и другие исследования лекарственного средства путем применения научных… … Официальная терминология
Разработчик лекарственного средства — 30) разработчик лекарственного средства организация, обладающая правами на результаты доклинических исследований лекарственного средства, клинических исследований лекарственного препарата, а также на технологию производства лекарственного… … Официальная терминология
Государственная регистрация лекарственного средства для животных — Государственная регистрация лекарственного средства для животных: процедура допуска лекарственного средства для животных в обращение путем оценки и официального утверждения содержащихся в регистрационном досье данных о его безопасности и… … Официальная терминология
государственная регистрация лекарственного средства для животных — Процедура допуска лекарственного средства для животных в обращение путем оценки и официального утверждения содержащихся в регистрационном досье данных о его безопасности и эффективности, а также об условиях его производства и контроля качества,… … Справочник технического переводчика
серия лекарственного средства для животных — Определенное количество однородного лекарственного средства для животных, полученного в результате одного технологического цикла, оформленное одним документом о качестве. Примечание За серию лекарственного средства для животных при непрерывном… … Справочник технического переводчика
Клинико-фармакологическая статья лекарственного средства типовая — Типовая клинико фармакологическая статья лекарственного средства официальный документ, содержащий сведения об основных свойствах лекарственного средства или часто используемых (стандартных) его комбинаций, определяющих эффективность и… … Официальная терминология
Формулярная статья лекарственного средства — нормативный документ, содержащий стандартизированные по форме и содержанию сведения о применении лекарственного средства при определенном заболевании (синдроме)... Источник: ПРИКАЗ Минздрава РФ от 26.03.2001 N 88 О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ОТРАСЛЕВОГО … Официальная терминология
Аттестация (валидация) производства лекарственного средства для животных — Аттестация (валидация) производства лекарственного средства для животных: доказательство того, что методика, процесс, оборудование, материал, операция или система производства лекарственного средства для животных соответствуют требованиям… … Официальная терминология
Биодоступность лекарственного средства для животных — Биодоступность лекарственного средства для животных: скорость и степень всасывания лекарственной субстанции из дозированной формы лекарственного средства для животных, которые определяются кривой концентрация время в системной циркуляции или же… … Официальная терминология